Gotland Forn Sed - Associació Ásatrú de Catalunya
 
   
· CONTENIDOS:

  Tradición Nórdica
  Mitología Finlandesa
  Actividades
  Mitología Nórdica
  Runología
  Ceremonias
  Otras tadiciones
  Mitología catalana
  Mitología Céltica
  Mitologia Vasca
  Historia y Antropología
  Reconstruccionismo
  Opinión y Pensamiento
  Literatura
  Lenguas
  Comunicados
  Seiðr, Spá y Chamanismo
  Panteón Nórdico
 Links
 Foro
   
POEMAS R?NICOS
Significado de las runas

 

P O E M A__ R Ú N I C O___ I S L A N D É S
er frænda róg
ok flæðar viti
ok grafseiðs gata
aurum fylkir.
(Dinero) es la causa de las disputas de la humanidad y el fuego de los diluvios y la vía de la serpiente. Oro del jefe de la banda de guerreros Ár er gumna góði
ok gott sumar
algróinn akr.
annus allvaldr.
Ár(Buena cosecha/Año) es el gran probecho para todo hombre, y un buen verano y un prado maduro. Año Todos gobernantes
Úr er skýja grátr
ok skára þverrir
ok hirðis hatr.
umbre vísi
Úr(Llovizna) es el goteo de las nuves y el pausador del ritmo del hielo, y un objeto para el odio del pastor. Sombra lider. Sól er skýja skjöldr
ok skínandi röðull
ok ísa aldrtregi.
rota siklingr.
Sól(Sol) es el escudo de las nubes, brillo de la gloria, y larga vida dolorosa del hielo. Rueda Descendientes de la victoria única
Þurs er kvenna kvöl
ok kletta búi
ok varðrúnar verr.
Saturnus þengill.
Þurs(Espina) es la tormenta de la mujer y refugio entre las rocas, y la esposa de Varðrúna. Saturno gobernador de las cosas Týr er einhendr áss
ok ulfs leifar
ok hofa hilmir.
Mars tiggi.
Týr(Dios Týr) es el dios manco, y la marcha del lobo, y el gobernador del templo. Marte Director
Óss er algingautr
ok ásgarðs jöfurr,
ok valhallar vísi.
Jupiter oddviti.
Óss(Dios) es el antiguo padre, el señor de Asgard y lider del Valhöll. Jupiter punto lider Bjarkan er laufgat lim
ok lítit tré
ok ungsamligr viðr.
abies buðlungr.
Bjarkan(Barita de abedul) es una frondosa rama, un arbolito y un bosque joven. Abeto Plateado Protector
Reið er sitjandi sæla
ok snúðig ferð
ok jórs erfiði.
iter ræsir.
Reið(Cabalgar) es un corcel bendito, y un viaje veloz y el esfuerzo del caballo.Viaje de un hombre digno Maðr er manns gaman
ok moldar auki
ok skipa skreytir.
homo mildingr
Maðr(Hombre) es la alegría para el hombre e incrementador de polvo y ornamentos de los barcos. Humano Generoso
Kaun er barna böl
ok bardaga [för]
ok holdfúa hús.
flagella konungr.
Kaun(Llaga) es el fardo del niño, y un azote, y una casa de carne putrefacta. Látigo rey Lögr er vellanda vatn
ok viðr ketill
ok glömmungr grund.
lacus lofðungr.
Lögr(Humedad) es la agitación del agua, y una gran olla, la tierra de peces. Lago gran elogio único
Hagall er kaldakorn
ok krapadrífa
ok snáka sótt.
grando hildingr.
Hagall(Granizo) es el grano helado y una lluvia de aguanieve, y la enfermendad de las serpientes. Hielo Lider de batalla Ýr er bendr bogi
ok brotgjarnt járn
ok fífu fárbauti.
arcus ynglingr.
Ýr(Tejo) es un arco atado, y hierro quebradizoy Farbauti (Un gigante) de la saeta. Arco Arcoíris Descendiente de Yngvi
Nauð er Þýjar þrá
ok þungr kostr
ok vássamlig verk.
opera niflungr.
Nauð(Necesidad) es el dolor de la esclava, y una dura condición de ser y trabajo penoso. Pena Descendientes de la muerte
Íss er árbörkr
ok unnar þak
ok feigra manna fár.
glacies jöfurr.
Íss(Hielo) es la corteza de los ríos y cobertura de las olas y el peligro de los hombres enloquecidos. Hielo Uno que usa un yelmo de jabalí

Comentarios de la traducción: Yo he hecho la traducción del inglés. Mi poco conocimiento de Islandés me ha llevado a ver que la traducción no es literal y es interpretada por el autor. Lo cual puede llevar a una traducción incorrecta, he intentado contrastar un poco el islandés con el inglés (Mis conocimientos son pobres en Islandés) para dar una traducción lo más próximo posible e intentar mantener el tono poético. Si Mariano tiene un hueco podemos corregir los pequeños errores. Un ejemplo sería Þungr kostr sería una "virtud pesada" y en inglés era state of oppression que he traducido por "una dura condición de ser". La poesía es intraducible, así que se debe entender como una traducción muy MUY aproximada.

Otro detalle, el nombre de la runa está en negrita y el texto en cursiva corresponde a una especie de sentencia que marca cada verso en la cual encontramos una palabra en latín y otra en islandés. En la sentencia llama la curiosidad de encontrar nombres de divinidades romanas que imagino que se corresponden a una idea astrológica. Esto no debería sorprendernos ya que ya ocurre en el Galdrabók en que hay una mezcolanza de magia tradicional rúnica con magia ocultista (Cábala, astrología, etc.) No conozco el origen del poema runa islandés, eso quizás los sepa Mariano. Pero, todo parece apuntar que fue escrito durante o posteriormente al S. XIII. Por la cantidad de poemas runas que hay en las diversas culturas podríamos pensar de que el poema runa islandés viniese de una versión mucho más antigua que fuese transmitido de forma oral. Algo así como el Hávamál que vemos que tiene alguna pequeña influencia cristiana, pero afortunadamente, según mi parecer mantiene el cuerpo y el mensaje que tuvo que tener durante la época pagana.



P O E M A__ R ? N I C O___N O R U E G O
vældr frænda róge;
føðesk ulfr í skóge.
Salud es el recurso de discordia entre los humanos
Los lobos en el Bosque
Ár er gumna góðe;
get ek at o,rr var Fróðe.
La plenitud es bueno para el hombre
Yo digo que Frothi fue generoso
Úr er af illu jarne;
opt løypr ræinn á hjarne.
la escoria sale del hierro malo
el reno traza siempre sobre la nieve helada
Sól er landa ljóme;
lúti ek helgum dóme.
El sol es la luz del mundo
Yo hago una reverencia a la cúpula sagrada
Þurs vældr kvinna kvillu;
kátr værðr fár af illu.
El Ogro causa la angustia de las mujeres
desgracia da poca alegría a los hombres
Týr er æinendr ása; opt værðr smiðr blása. Tyr es el buen manco
a menudo el herrero golpea
Óss er flæstra færða
fo,r; en skalpr er sværða.
El estuario es el camino de muchos viajes
sin embargo la hoja es de la espada
Bjarkan er laufgrønstr líma;
Loki bar flærða tíma.
El abedul es una hoja muy verde de cualquier arbusto
Loki fue afortunado en su descendencia

Ræið kveða rossom væsta;
Reginn sló sværðet bæzta.

Cabalgar se dice que es lo peor para los caballos
Reginn forjó la primera espada
Maðr er moldar auki;
mikil er græip á hauki.
El hombre es un aumento del polvo
grande es la garra del halcón
Kaun er barna bo,lvan;
bo,l gørver nán fo,lvan..
La Úlcera es terrible para los niños
la muerte los deviene un cadaver pálido
Logr er, fællr ór fjalle
foss; en gull ero nosser.
La cascada de agua es el río que cae de las monta?as
sin embargo esta adornada de oro
Hagall er kaldastr korna;
Kristr skóp hæimenn forna.
El granizo es lo más frío de los granos
Cristo creó el viejo mundo
Ýr er vetrgrønstr viða;
vænt er, er brennr, at sviða.
El tejo es el árbol más verde del invierno
este no chispea cuando se enciende
Nauðr gerer næppa koste;
nøktan kælr í froste.
El sufrimiento ofrece poca suerte
un hombre desnudo congelado por el frío
Ís ko,llum brú bræiða;
blindan þarf at læiða.
El hielo llama al puente grande
el tuerto debe indicar

Por:  Diego